Zjednodušená četba v italštině

Zjednodušená četba není určená k učení! Máte radost? Zjednodušená četba je určená pro potěšení z toho, co všechno už italsky rozumíte.


Už jste slyšela o rozlišování úrovní podle Společného evropského referenčního rámce (CEFR – Common European Framework of Reference) na A1 až C2? Nebudu nosit dříví do lesa a hned se podíváme, jak se nám tohle rozlišení úrovní bude hodit při výběru zjednodušený četby. 

úroveň A1 používá přibližně 600 slov

úroveň A2 používá zhruba 1400 slov 

úroveň B1 používá kolem 1600 slov 

úroveň B2 používá mezi 2200 – 2500 slov 

úroveň C1 používá mezi 3000 – 3800 slov 

 

Možná je vám to zcela jasný, ale radši to sem napíšu výslovně – neznamená to, že knížka má celkem dohromady tolik slov – to by byla opravdu hodně krátká, protože jen tenhle článek jich má přes čtyři sta. Znamená to, jak široká slovní zásoba je použitá, samozřejmě každý slovo mnohokrát opakovaně.


A jakou úroveň mám teda číst?

Knížka by pro vás neměla být těžká, ale přesto by měla obsahovat asi tak čtvrtinu něčeho nového. Nemusíte už umět všechno, na co v knížce narazíte, ale většinu byste měla chápat.

Jak teda vybrat správnou úroveň četby? Jak už víte, zvládnutí jedný úrovně v cizím jazyce trvá zhruba 150-200 hodin (a jestli nevíte a nevěříte, tak si přečtěte tenhle článek o cílech v cizím jazyce, nebo si to pusťte na videu).

Je tedy důležitý, kde v rámci těch dvou set hodin se právě nacházíte. Jestliže jste dokončila právě úroveň A1, tak vybraná úroveň četby A2 pro vás bude těžší, než když už třeba úroveň A2 nějakou dobu děláte nebo jestli ji právě končíte a chystáte se na posun do B1.

Stáhněte si motivační list, podle kterýho svou úroveň docela snadno určíte. A pokud ne – ozvěte se mi, mrkneme na vaši úroveň spolu.


Ohodnoťte se sami, nebo otestujte svou italštinu online. Tady najdete doporučené testy >>


Označování úrovní na knížkách

I když úrovně A1-C1 jsou pro všechny jazyky společný, tak vydavatelství si můžou knížky označovat různým způsobem, například úroveň 1-6 nebo A-D. Ale skoro vždycky je tam srovnání s těmi „známými“ úrovněmi. 

V jednom konkrétním případě, vydavatelství Guerra Edizioni jsem ale stejně narazila na podivnost, tedy neobvyklost – rozdělují svoje knížky do 3 úrovní: začátečník, středně pokročilý a pokročilý. Basta. A nikde není žádné srovnání s úrovněmi CEFR. Takže jestli si budete vybírat knížku právě od tohohle vydavatelství, tak si ji prostě napřed prolistujte, ať víte, jestli to dáte nebo ne. Pro jistotu.

Nepleťte si ale zjednodušenou četbu s knížkama pro děti. Pohádky v italštině určený sice hodně malým, ale přesto „rodilým“ mluvčím, pro vás nebudou zas tak jednoduchý. Jestli mi nevěříte – zkuste to! A pak napište pro všechny do komentářů, jakou s tím máte zkušenost.

Natočila jsem pro vás taky video o čtení v cizím jazyce, najdete ho pod tímhle článkem >>> Článek mimochodem taky stojí za to 😉

Přeju vám příjemný počtení a hlavně hodně potěšení!!